The Tannhaeuser Ballad -- the main source of Wagner's opera
Posted by Collectio Musicorum at 5:20 PM
https://www.youtube.com/watch?v=AkJ4NHVP5M4&feature=youtu.be
Nun
will ich—the Tannhaeuser Ballad
Von
dem Danheuser zu singen about
Tannhaeuser
Und
was er wunders hat getan and
the wonderful things he did
Mit
siener frau Venusinnen. with
his woman Venus.
Danheser
was ein ritter gut Tannhaeuser
was a good knight
Wann
er wolt wunder schawen when
he wanted a good time
Er
wolt in frau Venus berg he
went to Venus’ mountain
Zu
ander schönen frawen. and
saw beautiful women.
“Herr
Danheser, ir sied mir lieb Sir
Tannhaeuser, you are my love,
Daran
solt ir gedenken! remember
that!
Ir
habt mir einen eid geschworn: You
have sworn an oath,
Ir
wölt von mir nit wenken.” That
you will not leave me.”
“Frau
Venus, das enhab ich nit, “Frau
Venus, I never said that,
Ich
wil das widerprechen I
must remind you,
Und
redt das iemant mer dann ir, and
if anyone told you that I did,
Got
helf mirs an im rächen!” I
swear to have revenge on him.”
“Herr
Danheuser, wie redt ir nun? “Sir
Tannhaeuser, what are you saying?
Ir
solt bei mir beleibe; You
should stay with me;
Ich
will euch mein gespilen geben I
want to give you my friend
Zu
einem steten weibe.” to
be your wife.”
“Und
näm ich nun ein ander weib, “And
if I took another wife,
Ich
hab in meinen sinnen: it
seems to me,
So
must ich in der helle glut I
would burn in Hell
Auch
ewiklich brinnen.” for
eternity.”
“Ir
sagt nmir vil von der helle glut “You
talk to me about Hell
Und
habt es doch nie empfunden; yet
you have never felt it,
Gedenkt
an meinen roten mund, think
instead about my red mouth
Der
lacht zu allen stunden!” that
smiles at you always.”
“Was
hilft mir ewer roter mund? “What
help to me is your red mouth?
Er
is mir gar unmere. It
no longer pleasing to me.
Nun
gebt mir urlaub, frewlin zart, Now
give me leave to go, pretty woman,
Durch
aller frawen ere.” for
your womanly honor.”
“Herr
Danheuser wölt ir urlaub han, “Sir
Tannhaeuser, I know you want my permission,
Ich
wil euch keinen geben, but
I won’t give it to you.
Nun
bliebent, edler Danheuser, Now
remain, noble Tannhaeuser,
Und
fristed ewer leben!” and
give me your life.”
“Mein
leben das is worden krank, “My
life is sickly,
Ich
mag nit lenger bleiben, I
do not want to stay longer,
Nun
gebt mir urlaub, frewlin zart, now
give me your permission to leave, fair woman,
Von
ewrem stolzen liebe! from
your incredible beauty.”
“Herr
Danheuser, nit redet also! “Sir
Tannhaeuser, do not say that!
Ir
tut euch wol besinne, think
about what you’re saying,
So
gen wir in ein kemmerlein come
into my chamber with me
Und
spilen der edlen minne! and
we will play noble lovers.”
“Ewr
minne ist mir worden leid “Your
love to me has become sorrow,
Ich
hab in meinem sinne, I
believe,
Fraw
Venus, edle frawe zart, Frau
Venus, noble and cute woman,
Ir
seid ein teufelinne!” you
are a devil.”
“Herr
Danheuser, was redit ir nun” “Sir
Tannhaeuser, what are you saying,
Und
daβ ir mich günnet schelten? how
can you accuse me so?
Nun
solt ir lenger herinnen sein, Now
you should stay here longer,
Ir müβent
kick engetlten!” you
must pay me back.”
“Fraw
Venus und das wil ich nit, “Frau
Venus, I won’t do that,
Ich
mag nit lenger bleiben. I
do not want to stay longer.
Maria
mutter, reine maid, Mother
Mary, dearest maid,
Nu
hilf mir von den weiben!” Now
help me with women.”
“Herr
Danheuser, ir solt urlaub han, “Sir
Tannhaeuser, you may go,
Mein
lob das solt ir presien, you
shall praise me to others,
Wo
ir in dem land umbfahrt, wherever
you go,
Nembt
urlaub von dem greisen!” take
yourself from this place.”
Do
schied er wider aus bem Berg So
he left again the mountain
In
jammer und in rewen, in
lamentation and in sorrow,
“Ich
wil gen Rom wol in die stat “I
will go to Rome
Auf
eines babstes trawen.” to
confess to the pope.
Nun
fahr ich frölich auf die ban, I
will now go happily along the way,
Got
muβ sein immer walten. as
God is protecting me.
Zu
einem babst, der heist Urban, To
go to the pope, who is called Urban,
Ob
er mich möcht erhalten.” to
see if he will help me.”
“Ach
babest, lieber herre mein, “O
pope, my dear sir,
Ich
klag euch meine sünde, I
confess to you my sins,
Die
ich mein tag begangen hab, which
I have done throughout my days,
Als
ich euchs wil verkünden.” as
I will now tell you.”
“Ich
bin gewen auch ein jar “Have
spent a year
Bei
Venus, einer frawen! with
Venus, a woman!
So
wolt ich beicht un buβ entpfahn, I
want to you confess to you,
Ob
ich möcht got anschawen.” so
God will forgive me.”
Der
babst hat ein steblein in der hand The
pope had a staff in his hand
Das
was sich also dürre. that
was dead.
“Als
wenig es begrünen mag, “If
this turns green again,
Kumbs
du zu gottes hulde.” you
may return to God’s family.”
“Nun
solt ich leben nu rein jar, “Now
I will live for just a year,
Ein
jar auf dieser erden, a
year on this earth,
So
wölt ich beicht un buβ entfpan to
do penitence
Und
gottes trost erwerben.” and
earn God’s trust.?
Do
zog er wieder aus der stat Then
he left again the city
In
jamer und in leiden, in
lamentation and sorrow,
“Maria
mutter, reine magt, “Mother
Mary, dearest maid,
Muβ
ich mich von dir scheiden.” I
must now leave you.”
Er
zog da wieder in den berg He
went again to the mountain
Und
ewiklich on ende, to
spend eternity,
“Ich
wil zu Venus, meiner frawen zart, “I
will go to Venus, my cute woman,
Wo
mich got wil hin sende.” where
God will send me.”
“Seid
gottwillkummen, Danheuser! “You
are welcome, Tannhaeuser!
Ich
hab ewr lang entboren, I
have missed you for a long time,
Seid
gotwillkummen, mein lieber herr, you
are welcome, my dear sir,
Zu
einem bulen auserkoren!” to
join me again.”
Das
weret an den dritten tag’ On
the third day,
Der
stab hub an zen grünen. the
staff began to turn green.
Der
babst schickt aus in alle land, The
pope asked throughout the land,
Wo
der Dannhauser wer hinkummen? where
had Tannhaeuser gone?
Do
war er wieder in den berg He
was again in the mountain
Und
het sein lieb auserkoren; with
his sworn love;
Des
muβ der vierte babst Urban and
so the fourth pope Urban
Auch
ewiklich sen verloren! was
lost for all eternity!
0 comments :
Subscribe to:
Post Comments
(
Atom
)